-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 870
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[strings] More clear hints when building a route #8458
base: master
Are you sure you want to change the base?
Conversation
Signed-off-by: Alexander Borsuk <[email protected]>
Signed-off-by: Alexander Borsuk <[email protected]>
vi = Bổ sung điểm bắt đầu để lập kế hoạch lộ trình | ||
zh-Hans = 添加起点以规划路线 | ||
zh-Hant = 新增起點以計劃路線 | ||
comment = User selected the destination by pressing Route To, but the current position is unknown. User needs to select a starting point of a route using search or by tapping on the map and then pressing "Route From". |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@organicmaps/translations can you please help with proof-reading this translation in your language (or provide a clearer version)?
vi = Bổ sung điểm kết thúc để lập kế hoạch lộ trình | ||
zh-Hans = 添加终点以规划路线 | ||
zh-Hant = 新增終點以計劃路線 | ||
comment = User selected the start of a route by pressing Route From. Now the destination of a route should be selected using search or by tapping on the map and then pressing "Route To". |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@organicmaps/translations can you please help with proof-reading this translation in your language (or provide a clearer version)?
pl = Użyj funkcji wyszukiwania lub dotknij mapy, aby dodać punkt początkowy trasy | ||
pt = Utiliza a pesquisa ou toca no mapa para adicionar um ponto de partida do percurso | ||
pt-BR = Use a busca ou toque no mapa para adicionar um ponto de partida da rota | ||
ro = Utilizați funcția de căutare sau atingeți ușor pe hartă pentru a adăuga un punct de plecare al traseului |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
You can leave off the "al traseului" at the end, to make it symmetrical with the one below.
fa = برای افزودن نقطه شروع مسیر، از جستجو استفاده کنید یا روی نقشه ضربه بزنید | ||
fi = Käytä hakua tai napauta karttaa lisätäksesi reitin lähtöpisteen | ||
fr = Utilise la recherche ou tape sur la carte pour ajouter un point de départ d'itinéraire | ||
he = השתמש בחיפוש או הקש על המפה כדי להוסיף נקודת התחלה למסלול |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
he = השתמש בחיפוש או הקש על המפה כדי להוסיף נקודת התחלה למסלול | |
he = יש להוסיף נקודת התחלה למסלול באמצעות חיפוש או בלחיצה על המפה |
fa = برای افزودن نقطه مقصد، از جستجو استفاده کنید یا روی نقشه ضربه بزنید | ||
fi = Käytä hakua tai napauta karttaa lisätäksesi kohdepisteen. | ||
fr = Utilise la recherche ou tape sur la carte pour ajouter un point de destination | ||
he = השתמש בחיפוש או הקש על המפה כדי להוסיף נקודת יעד |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
he = השתמש בחיפוש או הקש על המפה כדי להוסיף נקודת יעד | |
he = יש לבחור נקודת יעד באמצעות חיפוש או בלחיצה על המפה |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
nl ok
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
PT and PT-BR reviewed
pt = Utiliza a pesquisa ou toca no mapa para adicionar um ponto de destino | ||
pt-BR = Use a busca ou toque no mapa para adicionar um ponto de destino |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
pt = Utiliza a pesquisa ou toca no mapa para adicionar um ponto de destino | |
pt-BR = Use a busca ou toque no mapa para adicionar um ponto de destino | |
pt = Use a busca ou toque no mapa para adicionar um ponto de destino |
pt = Utiliza a pesquisa ou toca no mapa para adicionar um ponto de partida do percurso | ||
pt-BR = Use a busca ou toque no mapa para adicionar um ponto de partida da rota |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
pt = Utiliza a pesquisa ou toca no mapa para adicionar um ponto de partida do percurso | |
pt-BR = Use a busca ou toque no mapa para adicionar um ponto de partida da rota | |
pt = Use a busca ou toque no mapa para adicionar um ponto de partida do percurso | |
pt-BR = Use a busca ou toque no mapa para adicionar um ponto de partida da rota |
<string name="routing_add_start_point">Buscar un origen para el plan de ruta</string> | ||
<string name="routing_add_finish_point">Buscar un destino para el plan de ruta</string> | ||
<!-- User selected the destination by pressing Route To, but the current position is unknown. User needs to select a starting point of a route using search or by tapping on the map and then pressing "Route From". --> | ||
<string name="routing_add_start_point">Utiliza la búsqueda o toca en el mapa para añadir un punto de inicio de ruta</string> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I would keep it simple: "Utiliza la búsqueda o toca en el mapa para añadir el origen de la ruta"
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Or more simple: "Busca o toca en el mapa para añadir el origen de la ruta"
<!-- User selected the destination by pressing Route To, but the current position is unknown. User needs to select a starting point of a route using search or by tapping on the map and then pressing "Route From". --> | ||
<string name="routing_add_start_point">Utiliza la búsqueda o toca en el mapa para añadir un punto de inicio de ruta</string> | ||
<!-- User selected the start of a route by pressing Route From. Now the destination of a route should be selected using search or by tapping on the map and then pressing "Route To". --> | ||
<string name="routing_add_finish_point">Utiliza la búsqueda o toca en el mapa para añadir un punto de destino</string> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I would keep it simple: "Utiliza la búsqueda o toca en el mapa para añadir el destino",
or "Busca o toca en el mapa para añadir el destino"
da = Brug søgning eller tryk på kortet for at tilføje et startpunkt for en rute | ||
de = Verwende die Suche oder tippe auf die Karte, um einen Routenstartpunkt hinzuzufügen | ||
el = Χρησιμοποιήστε την αναζήτηση ή πατήστε στο χάρτη για να προσθέσετε ένα σημείο εκκίνησης της διαδρομής | ||
es = Utiliza la búsqueda o toca en el mapa para añadir un punto de inicio de ruta |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
es=Busca o toca en el mapa para añadir un origen
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
In Spanish we need to use the usted treatment for coherence.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@fitojb So what is the final phrase?
da = Brug søgning eller tryk på kortet for at tilføje et destinationspunkt | ||
de = Verwende die Suche oder tippe auf die Karte, um einen Zielpunkt hinzuzufügen | ||
el = Χρησιμοποιήστε την αναζήτηση ή πατήστε στο χάρτη για να προσθέσετε ένα σημείο προορισμού | ||
es = Utiliza la búsqueda o toca en el mapa para añadir un punto de destino |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
es=Busca o toca en el mapa para añadir el destino
Now some new users are confused and do not understand that they should tap/select something on the map to build a route. This change should provide a better hint.
@Jean-BaptisteC can you please check if the longest translation fits/looks well with the smallest device width?